Language translations in ABL back-end and KUIB?

Posted by teppo_55 on 28-Jun-2017 00:57

When using Business Entities back-end (standard ABL) and Kendo UI front-end, what is the best technology for translating application language?  Error messages from back-end, and front-end screens?

All Replies

Posted by Mike Fechner on 28-Jun-2017 01:10

A lot depends on how you are building the client side. In our Angular 2/4 client (built around the JSDO and Kendo UI for Angular) we expect the backend to send CCSBE01 compliant error and validation messages:
 
 
This describes a JSON Array used as the ERROR-STRING’s value. The frontend then calls into a backend to retrieve localized message strings. Alternatively, this localized message strings can be present on the client already in resource files.
 
 
 
Von: teppo_55 [mailto:bounce-teppo_55@community.progress.com]
Gesendet: Mittwoch, 28. Juni 2017 07:58
An: TU.OE.General@community.progress.com
Betreff: [Technical Users - OE General] Language translations in ABL back-end and KUIB?
 
Update from Progress Community
 

When using Business Entities back-end (standard ABL) and Kendo UI front-end, what is the best technology for translating application language?  Error messages from back-end, and front-end screens?

View online

 

You received this notification because you subscribed to the forum.  To stop receiving updates from only this thread, go here.

Flag this post as spam/abuse.

 

This thread is closed